INTERFERENSI FONOLOGIS BAHASA MELAYU PATTANI DALAM BERBAHASA INDONESIA MAHASISWA THAILAND DI UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA
DOI:
https://doi.org/10.62107/mab.v11i1.63Abstract
The purpose of this study is to describe a form ofphonological interference of Malay Pattani language in Indonesian language of Thai students at the University of Muhammadiyah Surakarta. This type of research is qualitative descriptive. The data source of this research is Thai students at the University of Muhammadiyah Surakarta. Data were collected by listening, recording, and interviewing. Data were analyzed using match method with translational type and contrastive analysis method. There is one thingaddressed in this study; Existence of phonological interference of Malay Pattani language in Indonesian language of Thai students at the University of Muhammadiyah Surakarta. The study shows that (a) Interference phonological elements found in the phoneme replacement, phoneme deletion, substitution of syllables, and syllables deletion. (b) Interference also found in the lexicon of nouns, verbs, adjectives, pronouns, bookmark, adverbs, prepositions and question words. (c)syntaxInterference found in the type of news sentences, interrogative sentence, and imperative sentences.Downloads
References
Al-Fatoni, Ahmad. (2001). Pengantar Sejarah Pattani. Kota Bahru Malaysia: Pustaka Aman Press Sendirian Berhad.
Alwasilah, Chaedar A. (2011). Linguistik Suatu Pengantar. Bandung: Angkasa.
Annura Wulan, Darini. (2013). “Interferensi Fonologi, Morfologi, dan Leksikal dalam Komunikasi formal Mahasiswa Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Airlangga”. Jurnal Skripporium, Vol. 1. No. 3. 2013, hal, 7--16.
Chaer, Abdul & Agustina. (2010). Telaah Bibliografi Kebahasaan Bahasa Indonesia/Melayu. Jakarta: Rineka Cipta.
Kridalaksana, Harimurti. (1985). Tata Bahasa Deskripsi Bahasa Indonesia: Sintaksis. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Laura Rhosyantina, Zamzani & Maslakhah, Siti. (2014). “Alih Kode, Campur Kode, dan Interferensi dalam Peristiwa Tutur Penjual dan Pembeli di ranah Pasar Tradisional Cisanggarung Losari Kabupaten Brebes (Kajian Sosiolinguistik)”. Bahasa dan Sastra Indonesia, Vol. 3. No. 3. 2014.
Mokhtar, Masrurah. (2000). “Interferensi Morfologis Penutur Bahasa Bugis dalam Berbahasa Indonesia”. Jurnal Humaniora: Journal of Culture, Literature, and Linguistic, Vol. 12. No. 2. 2000.
Nababan. (1991). Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Ngalim, Abdul. (2013). Sosiolinguistik: Satuan Kajian Fungsional dan Analisisnya. Solo: PBSID FKIP UMS.
Ohoiwutun, Paul. (1996). Sosiolinguistik. Jakarta: Kesaint Blance.
Pateda, Mansoer. (1987). Sosiolinguistik. Bandung: Angkasa.
Ramlan, M. (1985). Tata Bahasa Indonesia: Penggolongan Kata. Yogyakarta: Andioffset.
Ramlan, M. (2001). Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis. Yogyakarta: CV Karyono.
Stanislaus, Hermaditoyo. (2015). “Interferensi Bahasa Manggarai Timur terhadap Bahasa Indonesia dalam Komunikasi Lisan Mahasiswa Manggarai Timur Kota Malang”. Nosi, Vol. 3. No. 1 Agustus 2015, hal. 105.
Sukoyo, Joko. (2011). “Interferensi Bahasa Indonesia dalam Acara Berita Berbahasa Jawa “Kuthane Dhewe” di TV Borobudur Semarang”. Lingua Jurnal Bahasa dan Sastra, Vol. 7. No. 2. 2011, hal, 95
Published
How to Cite
Issue
Section
- Author grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
- Every accepted manuscript should be accompanied by "Copyright Transfer Agreement"prior to the article publication.